◾️Re-heat and Reborn-Traveling with the wind-exhibition
![]() |
| 《再加熱と重生 -台本》 Re-heat and Reborn - Script(2024) |
A Script for Celebration: Imagining Future Festivities
Even after Re-heat and Reborn – Carried by the Wind in Endless Circulation came to an end, the project itself did not feel complete to me. I began to wonder how a celebration, once brought into existence, might be passed on to the future.
For a subsequent exhibition, I reimagined the festival as something akin to a theatrical script or a musical score. Even after a performance ends, a script remains, allowing new interpretations to emerge across different places and times. In the same way, I conceived the celebration for my grandmother as an unfinished narrative—one that others could continue to write, reinterpret, and expand.
To explore this possibility, I invited artists, journalists, and collectives from Okinawa, Taiwan, and across Japan, each bringing different backgrounds and perspectives to the project. Together, we developed new chapters of the story. The exhibition included lantern works that layered Kajimayaa—Okinawa’s longevity celebration—with Tankāyūē, a memorial ritual for the deceased; video works that juxtaposed ceremonial burning with the transmission of digital data; and Transfer Device, an installation featuring photographs of the ashes left behind after the burning of paper offerings.
A live performance by the Okinawan vocal group Four Sisters was also held atop Transfer Device. Through songs that have long celebrated Okinawan landscapes and everyday life, the performance became a site where a new festival could momentarily come into being.
What began as a longevity celebration for my grandmother gradually evolved into something larger than a personal memory. A festival does not become complete simply because it ends. Rather, it continues through retelling, rewriting, and reenactment.
In Okinawan tradition, Kajimayaa marks the final stage of the Toshibii cycle of longevity celebrations, which occur every twelve years. Yet as human life expectancy continues to increase, there remains little cultural imagination for what might come after Kajimayaa.
As I continued celebrating with my grandmother beyond her death, I began to imagine the possibility of another festival taking place twelve years after Kajimayaa. For now, I provisionally call it Sabani.
This is not an attempt to invent a new custom. Rather, it is an effort to imagine how Okinawa’s inherited temporal framework of celebration might continue into the future.
As long as I remain alive, my grandmother, too, continues to grow older alongside me. This project is an ongoing practice of writing future celebrations through the experience of aging together with the dead, extending the story of commemoration beyond the limits of a single lifetime.
![]() |
《再加熱と重生 -巡るカジマヤー》 Re-heat and Reborn - Kajimaya Rolling(2024) KOMIYA Yukina ⇄ 2ENTER video 5 min. 07 sec. (loop) |
祝祭的劇本:未來的慶典
即使《Re-heat and Reborn − 風連りて巡る −》已經結束,這段經歷在我心中卻從未真正劃下句點。我開始思考,一場已經誕生的祝祭,該如何被傳遞到未來。
因此,在後續的展覽中,我試著將祝祭重新理解為一種介於戲劇劇本與音樂樂譜之間的存在。即使演出結束,只要劇本仍然存在,人們便能在不同的時代與場所重新演繹,並賦予新的詮釋。同樣地,為祖母舉辦的祝祭,也被我構想為一個能夠持續被他人書寫、延伸與改編的故事。
我邀請來自沖繩、臺灣以及日本各地,擁有不同背景的藝術家、記者與創作團體,共同從各自的視角延續這段敘事。在展覽現場,展示了將沖繩長壽祝賀「卡吉瑪亞(Kajimayaa)」與喪葬儀式「タンカーユーエー(Tankāyūē)」相互交疊的燈籠作品、將焚化儀式與數位資料傳輸並置的影像作品,以及印有紙紮灰燼照片的《轉送裝置》等作品。
此外,《轉送裝置》上方也舉辦了沖繩知名女性歌唱團體「Four Sisters」的現場演出。她們長年以歌聲描繪沖繩的風景與日常生活,而這場演出也成為另一場新祝祭誕生的契機。
從祖母的長壽祝賀開始的這個計畫,不知不覺已不再只是屬於我個人的記憶。祝祭並非因結束而完成,而是在被傳述、被改寫、被重新實踐的過程中持續延伸。
在沖繩的傳統中,卡吉瑪亞被視為十二年一次的「トゥシビー(年祝い)」系列儀式的最終階段。然而,在平均壽命持續延長的今日,人們對於卡吉瑪亞之後該如何繼續慶祝生命,仍缺乏具體的想像。
在持續與祖母共同慶祝的過程裡,我開始思考:是否可能存在一個於卡吉瑪亞十二年後舉行的新祝祭?目前我暫時將其稱為「サバニ(暫名)」。
這並非試圖發明一項全新的習俗,而是一種想像沖繩祝賀文化時間軸如何繼續向未來延伸的嘗試。
只要我仍然活著,祖母也將繼續與我一同變老。這個計畫正是以這種「與逝者共同成長、共同老去」的感覺為線索,持續為未來的祝祭寫下新的篇章。
![]() |
Photo by Linda Iha 《再加熱と重生 - 風連りてぃ巡る - カジマヤー⇄タンカーユーエー》 Re-heat and Reborn - Traveling with the wind - Kajimaya ⇄ Tanka-yu-eh(2024) lantern, fabric cushion, LED light dimensions variable |
祝祭の台本:未来の祝い
「Re-heat and Reborn − 風連りて巡る −」を終えたあとも、この出来事は私のなかで終わっていませんでした。私は、一度生まれた祝祭をどのように未来へ手渡していけるのかを考えていました。そこで展覧会では、祝祭を演劇の台本や音楽の楽譜のようなものとして捉え直しました。上演が終わっても台本が残れば、別の場所や時代で新たな解釈が加えられます。同じように、祖母のために行った祝祭もまた、誰かによって続きを書き加えられるものとして構想しました。
沖縄、台湾、日本各地から異なる背景を持つ作家や記者、コレクティブを招聘し、それぞれの視点から物語の続きを共に制作しました。会場では、カジマヤーとタンカーユーエーを重ねた提灯作品、お焚き上げとデジタルデータの転送を重ね合わせた映像作品、灰の写真を印刷した《転送装置》などを展示しました。また、《転送装置》の上では沖縄の風景や暮らしを歌い続けてきたフォーシスターズによるライブも行われ、新たな祝祭が立ち上がる場となりました。
祖母の長寿祝いから始まったこのプロジェクトは、いつしか私個人の記憶だけではなくなっていました。祝祭は終わることで完結するのではなく、語り継がれ、書き換えられながら続いていきます。
沖縄の長寿祝いであるカジマヤーは、十二年ごとに行われるトゥシ ビー(年祝い)の最後に位置づけられています。しかし、平均寿命が延び続ける現代において、その先を祝うための風景はまだ十分に描かれていません。祖母との祝いを続けるなかで、私はカジマヤーの十二年後に行われる新たな祝祭の可能性を考えるよ うになりました。現在は仮に「サバニ(仮)」と呼んでいます。それは新しい風習を発明することではなく、沖縄に受け継がれてきた祝いの時間軸の続きを想像する試みです。
私が生きている限り、祖母もまた歳を重ねていきます。このプロジェクトは、亡き人と共に歳を重ねる感覚を手がかりに、未来の祝いの姿を書き加えていく実践でもあります。
![]() | ||
Photo by Linda Iha
|
![]() |
| Photo by Linda Iha 《再加熱と重生-カジマヤー転送装置 2023》 Re-heat and Reborn - Kajimaya Transporter 2023(2024) KOMIYA Yukina ⇄ IHA Linda |
ink-jet print (carpet)
1200×800×1cm
![]() |
《作品說明映像 / 再加熱と重生 - 風連りてい巡る - カジマヤー》 Work explanation video / Re-heat and Reborn - Traveling with the wind - Kajimaya(2024) KOMIYA Yukina ⇄ IMANISHI Yuta video 23 min. 57 sec. (loop) |
Re-heat and Reborn - Traveling with the wind (2024)
KOMIYA Yukina ⇄ Workshop
paper, plastic
dimensions variable
那覇文化芸術劇場なはーとオープンロビープログラム
胡宮ゆきな展「Re-heat and Reborn - 風連りてい巡る-」
会期:2024年8月30日(金)~9月29日(日)
会場:那文化芸術劇場なはーと共用ロビー、小スタジオ、展示室、大スタジオ[9月16日(月・祝)、9月20日(金)]
主催:那覇市
企画制作:那覇文化芸術劇場なはーと、一般社団法人 琉球・沖縄美術コレクション協会
関連企画
沖縄のうたロビーコンサート 9月16日(月・祝)15時~16時
ゲスト「フォーシスターズ」
ギャラリーツアー9月20日(金)19時~20時
牧志駅前ほしぞら公民館との連携企画/アートパネル作りワークショップ
6月30日(日)・7月7日(日)13時30分〜15時30分 連続2回講座
《OKINAWA 10XL》(2024)
inflatable, blower, LED light
500 x 500 x 500 cm
*Exhibition on 16&20th (two days only),September,2024








