◾️OKINAWA 10XL
![]() |
| Photo by Linda Iha |
/ H500 × W500 × D500cm
![]() |
photo: 【American soldier of the 96th Infantry Division watching Japanese troops near the Tomori lion】 【美國第96步兵師團的士兵在富盛的石獅附近窺視日本軍隊】 【富盛のシーサー付近で日本軍の様子をうかがうアメリカ陸軍第96歩兵師団兵士】 Source: https://ja.wikipedia.org/wiki/富盛のシーサー#/media/ファイル:Tomori_Stone_Lion_(18_June_1945).jpg] |
Different Wars Coexisting Within the Same Body
The starting point for this work was a photograph taken during the Battle of Okinawa in 1945. In the image, a soldier hides behind a stone guardian lion, using it as a shield while observing the enemy through binoculars. I reconstructed this posture and connected it to soldiers from the present day on its reverse side.
On one side of the sculpture stands a wartime soldier. On the other are contemporary soldiers: a drone operator and exhausted figures leaning against their rifles, appearing almost as if they are praying. Bodies from different eras are joined within a single monument, where past and present do not unfold along a linear timeline but emerge as overlapping layers of history.
The work takes the form of a five-meter-tall inflatable sculpture. Its structure can only maintain its shape through a constant flow of air, standing in direct contrast to the permanence traditionally associated with monuments. My interest lies not in fixing history in place, but in examining how history is continually retold, reinterpreted, and renewed.
Monuments and heroic statues may serve as symbols of shared values in one era. Yet as political conditions and social perspectives change, they can be easily dismantled and assigned new meanings. A monument is not immutable; it remains alive through the interpretations imposed upon it by successive generations.
The white inflatable figure presented in this work seeks a different mode of existence from Okinawa’s Peace Memorial statues and conventional monuments. Rather than commemorating the past, it functions as a “monument of record” that brings past and present into dialogue.
First exhibited in the southern region of Okinawa, the site of some of the fiercest fighting during the Battle of Okinawa, the sculpture is intended to travel to different locations. As it moves, it absorbs the air of each place and gradually changes. Its white surface accumulates stains, marks, and traces over time, continually coming into contact with local histories and environments. The sculpture does not exist as a finished object; instead, it remains in a state of ongoing transformation shaped by movement and time.
Ultimately, I hope to document a future moment when the sculpture no longer needs to be inflated at all. What remains then may not be the monument itself, but rather the traces of histories and memories it has encountered throughout its journey.
![]() |
| Photo by Linda Iha |
《不同時代的戰爭,共存於同一具身體之中》
本作的構想起點來自一張攝於1945年沖繩戰役期間的歷史照片。照片中,一名士兵躲藏於石獅子後方,以其作為掩體,透過望遠鏡窺探敵軍。我重新構成了這個姿態,同時將另一個時代的士兵接續於其背面。
雕像的一側是戰爭時期的士兵;另一側則配置了操作無人機的現代士兵,以及倚靠著槍枝、看似正在祈禱卻又顯露疲憊神情的士兵們。不同時代的身體在同一座雕像中彼此連結,使過去與現在不再是線性的時間關係,而是以相互重疊的歷史層次呈現。
作品被製作成一座高五公尺的充氣雕塑。這個必須持續送入空氣才能維持形體的結構,與紀念碑所象徵的永久性形成鮮明對比。我所關注的並非如何將歷史固定下來,而是歷史如何不斷被重新講述、重新詮釋與持續更新。
紀念碑與英雄雕像在某個時代中或許象徵著被共同認可的價值觀,但隨著政治局勢與社會認知的改變,它們也可能輕易被推倒,並被賦予全新的意義。雕像並非不變的存在,而是透過每個時代的解讀而持續被賦予生命。
本作的白色充氣雕像試圖提出一種不同於沖繩「和平之像」及傳統紀念碑的存在方式。它不是用來歌頌過去的紀念物,而是一座讓過去與現在彼此重疊的「記錄碑」。
作品以沖繩戰役最激烈的南部地區作為展示起點,之後將持續移動至不同地方,在各地吸納新的空氣與環境而逐漸改變。純白的表面將隨時間累積污漬與痕跡,持續與當地的歷史及環境產生接觸。它並非以完成的姿態存在,而是一個透過移動與時間不斷變化的生命體。
最終,我希望記錄的是這座雕像在未來某一天已無須再被充氣支撐的模樣。到了那個時刻,留下來的或許不再是紀念碑本身,而是它一路走過各地時所累積的歷史與記憶痕跡。
![]() |
| Photo by Linda Iha |
「異なる時代の戦争が同じ身体の中に共存している」
着想の起点となったのは、1945年の沖縄戦で撮影された一枚の写真でした。そこには、石獅子を盾として身を潜め、双眼鏡で敵をうかがう兵士の姿が記録されています。私はその姿を再構成すると同時に、その反対側へ現代の兵士たちを接続しました。
像の一方には、戦時中の兵士がいます。もう一方には、ドローンを操作する兵士や、銃にもたれかかりながら祈るよう にも見える疲弊した兵士たちが配置されています。異なる時代の身体はひとつの像の中で接続され、過去と現在は直線的な時間ではなく、折り重なる層として現れます。
この像は高さ5メートルのインフレータブル作品として制作されています。空気を送り続けなければ形を保てないその構造は、記念碑が持つ恒久性とは対照的です。私が関心を寄せているのは、歴史を固定することではなく、歴史がどのように語り直され、更新され続けるのかという点にあります。
記念碑や英雄像は、ある時代においては共有された価値観の象徴となります。しかし価値観や政治状況の変化によって、それらは容易に引き倒され、別の意味を与えられます。像とは不変の存在ではなく、その時代ごとの解釈によって生かされ続ける存在でもあります。
本作の白いバルーン像は、沖縄の「平和の像」や従来の記念碑とは異なるあり方を目指しています。それは過去を称揚するためのモニュメントではなく、過去と現在を重ね合わせるための「記録碑」です。沖縄戦の激戦地である南部での展示を起点に、この像は各地へと移動し、それぞれの土地の空気を吸い込みながら変化していきます。真っ白な表面は時間とともに汚れや痕跡を蓄積し、その土地の歴史や環境と接触し続けます。像は完成された姿として存在するのではなく、移動と時間によって変容し続ける存在なのです。
私は最終的に、この像がもはや膨らませられる必要のなくなった未来の姿を記録したいと考えています。そのとき残されるのは、記念碑そのものではなく、各地で出会った歴史や記憶の痕跡なのかもしれません。
![]() |
| Photo by Linda Iha |
![]() |
| Photo by Linda Iha |





